VOYEUR
Desde que nací
No ejerzo otro oficio
Que llevar puestos dos pechos
Y una herida sangrando,
Dos ejes como ojos de par en par abiertos
Y una boca que no sabe callar,
Dos muslos a menudo partidos
Y un ombligo para inundar.
Trabajo de mujer,
Me visto, me maquillo,
Estudio para complacerte y
Cuando termina el día
Escribo.
Escribo con mis pechos, con la herida,
Con ojos, boca, muslos y ombligo.
Si mirás bien podés verme,
Desnuda,
En este poema.
VOYEUR
Da quando sono nata
Non esercito altra professione
Che avere addosso due seni
E una ferita sanguinante
Due fulcri come occhi spalancati
E una bocca che non sa chiudersi,
Due cosce spesso divaricate
E un ombelico da inondare.
Lavoro come donna,
Mi vesto, mi trucco,
Mi formo per compiacerti e
Quando finisce la giornata
Scrivo.
Scrivo coi miei seni, con la ferita,
Con occhi, bocca, cosce e ombelico.
Se guardi con attenzione potresti vedermi,
Nuda,
In questa poesia.
ME DESMIENTO
Me dejo hacer el amor por el silencio
Amordazada y maniatada
Lo dejo desvestirme
Y hundirse hacia mis huesos,
Dejo que me envuelva sin gemidos,
Lo dejo que se apodere de mis sentidos,
Sólo le pido que me lleve la cruz
Sólo le requiero que se la lleve,
Al final de esta unión
Que ha de durar talvez un siglo.
MI SMENTISCO
Lascio che il silenzio mi faccia l’amore
Imbavagliata e ammanettata
Lascio che mi svesta
E sprofondi fino alle mie ossa
Lascio che mi avvolga senza gemiti
Lascio che s’impossessi dei miei sensi,
Gli chiedo solo di portarmi la croce
Gli richiedo solo che la porti lui,
Alla fine di questa unione
Che dovrà forse durare secoli.
La noche de los cuerpos (Proyecto editorial La Chifurnia, El Salvador, 2014).
Pintura de Silvia Favaretto
Pintura de Silvia Favaretto
No hay comentarios:
Publicar un comentario